Après Chantal Kreviazuk au hockey en février dernier, c’est au tour d’un autre chanteur canadien de massacrer l’hymne national du Canada: Rufus Wainwright a écorché notre Ô Canada avant la partie de baseball de mercredi à Los Angeles.
Ce qui aurait pu être un beau clin d’œil de la part de Rufus Wainwright au Canada français pendant son interprétation de notre hymne national avant le match 5 de la Série mondiale de baseball s’est gâché lorsque le chanteur en a massacré les paroles.
«Car ton bras bordé l’épée, il sait porter la croix. Ton histoire est une apopée. De tes glorieux émois», a chanté l’auteur-compositeur-interprète qui ne manque pourtant pas d’amis québécois qui auraient pu l’aider avec ce segment de son interprétation en français.
On aurait plutôt dû entendre: «Car ton bras sait porter l’épée, il sait porter la croix. Ton histoire est une épopée. Des plus brillants exploits.»
Réponse à Trump
Le bon coup de Rufus Wainwright fut toutefois de modifier, intentionnellement cette fois, les paroles anglaises de l’hymne national en réponse aux propos de Donald Trump sur le Canada comme 51e État américain.
L’artiste, qui a grandi à Montréal, a chanté «that only us command» (que nous seuls gouvernons) au lieu des paroles originales «in all of us command» avant le match entre les Blue Jays de Toronto et les Dodgers.
• Écoutez aussi cet épisode balado tiré de l'émission de Mario Dumont, diffusée sur les plateformes QUB et simultanément sur le 99.5 FM Montréal :
Ce changement de paroles faisait écho à la performance de protestation de sa compatriote canadienne Chantal Kreviazuk,qui avait apporté la même modification en février dernier en réponse à Donald Trump et son désir de faire du Canada le «51e État» américain.
Ironiquement, la chanteuse originaire de Winnipeg avait également livré une interprétation chancelante du Ô Canada avant le match de hockey qui opposait le Canada aux États-Unis dans le cadre du Tournoi des 4 nations.
.png)
1 day ago
5


















Bengali (BD) ·
English (US) ·